© 2009 GN Netcom A/S. All rights reserved. Jabra® is a reg-istered trademark of GN Netcom A/S. All other trademarks included herein are the property o
8Deutsch – GN9120/GN9125 BenutzerhandbuchDiese Benutzerhandbuch enthält Informationen zur Einrichtung, Benutzung und Pflege Ihres GN9120/GN9125.Hinweis
9Laden und verwenden des AkkusStellen Sie das Headset bei Nichtgebrauch zum Laden des Akkus in die Basisstation. Achten Sie darauf, dass die Verbindun
103. FernabnehmerfunktionAnrufe annehmen und telefonieren mit dem Fernabnehmer GN1000Der Fernabnehmer GN1000 ist als Zubehör erhältlich un
113. Sie befinden sich nun im Schnittstellen-Umschaltemodus und können das GN9120/GN9125 so einstellen, das es mit der von Ihnen verwende
12Low Power Modus Verbindungsanzeige blinkt alle 10 SekundenHinzufügen eines Headsets bei Alle Anzeigen blinken, anschließend Konfe
13Ich höre während des Sprechens ein Echo in meinem Headset. Stellen Sie sicher, dass der Lautstärkeregler des Telefons auf mittlere oder niedrigere P
147. Reinigung, Sicherheit und WartungReinigen Sie das Headset sowie den Mikrofonarm und den Ohrhaken/Überkopfbügel mit einem leicht ange-feuchteten T
15Français – GN9120/GN9125 – Guide d’instructionCe guide d’instruction contient des informations complémentaires concernant l’installation, l’utilisat
162. Fonctions et personnalisationBouton multifonctionsLe bouton multifonctions permet d’activer plusieurs fonctions, selon la durée despressionsque
173. Fonctionnalité du levier de décroché à distanceRépondre et passer des appels à l’aide du GN1000Vous pouvez acheter l’accessoire GN1000, qui
GN9120/GN9125 Set-up CardManufacturer Model Setting 3Com NBX AAlcatel 4400 A Reflex AAscom Office BAspect All Sets GAvaya 2400, 6400,
183. Vous êtes alors en mode de changement d’interface et vous pouvez paramétrer le GN9120/GN9125 en fonction de l’interface de votre téléphone. Main
19Paramétrage crochet commutateur Voir section correspondanteélectronique (EHS)Couplage micro-casque/base Tous les voyants clignotent environ 4 s
20Je possède un GN9120/GN9125 avec crochet commutateur électronique mais celui-ci ne fonc-tionne pas avec mon téléphoneVérifiez que le GN9120/GN9125 es
217. Nettoyage, sécurité et entretienPour nettoyer le micro-casque, y compris la perche micro et le contour d’oreille, essuyez-le à l’aide d’un chiffo
22Español – Guía de usuario de la unidad GN9120/GN9125Esta guía de usuario contiene información adicional sobre la configuración, el uso y el mantenimi
232. Funciones y personalizaciónBotón multifunciónEl botón multifunción activa varias funciones, dependiendo de la duración de la pulsación.FuncionesP
243. Funcionalidad para descolgar de forma remotaResponder y hacer llamadas telefónicas la unidad GN1000Puede comprar una unidad GN1000 a modo de acce
25Como alternar entre los modos de interfaz RHL, DHSG y MSH.1.Coloqueelmicrocascoenlabase.Asegúresedequeelindicadordelabasesedirigeh
26Conexiónentreelmicrocascoylabase IndicadordeconexiónactivadoAjuste EHS (conmutador de gancho electrónico) Consulte la sección correspondi
27Dispongo de una unidad GN9120/GN9125, la versión con interruptor de gancho electrónico in-tegrado, pero no funciona con el teléfono Asegúrese de q
81-02706 RevE Reference Guide UK 2 Benutzerhandbuch D 8 Guide d’instruction F 15 Guía de usuario ES 22 Guida all’utrilizzo I 29
287. Limpieza, seguridad y mantenimientoLimpie el microcasco, el brazo de la varilla y el gancho de sujeción con un paño ligeramente humedecido. Humed
29Italiano – Guida all’utrilizzo del GN9120/GN9125Questa guida all’utrilizzo fornisce ulteriori informazioni sulla configurazione, l’uso e la
30Nota: l’indicatore di carica della batteria sull’unità base lampeggia in modo continuo durante la carica e rimane acceso quando la batteria è comple
313. Funzionalità di sollevamento microtelefono remotoRispondere ed effettuare chiamate con il GN1000È possibile acquistare l’accessorio GN1000 c
32Come attivare le modalità di interfaccia RHL, DHSG e MSH. 1. Collocare l’auricolare nella base. Verificare che il display della base sia rivolto vers
33Collegamento tra cuffia e base Indicatore di collegamento accesoImpostazione del dispositivo di sollevamento della cornetta (EHS) Vedere la relativ
34Il GN9120/GN9125, nella versione con il dispositivo di sollevamento della cornetta incorporato, non funziona con il telefono in usoVerificare che il
357. Pulizia, sicurezza e manutenzionePulire la cuffia, inclusi il braccetto e l’auricolare, passandovi un panno appena inumidito. Inumidire il panno c
36Nederlands – verwijzingen bij de GN9120/GN9125In deze verwijzingen vindt u aanvullende informatie over het instellen, gebruiken en onderhouden van d
37het basisstation hebt geplaatst, neemt u deze weer op en plaatst u deze weer op het basisstation. Als de batterijspanning te laag is, hoort u elke 2
English – GN9120/GN9125 reference guideThis reference guide provides you with additional information on setting up, using and maintaining your GN9120
38Microfoon plaatsenPas de microfoonarm van de headset zo aan dat de microfoon zich in de richting van uw mond en zo dicht mogelijk bij uw mond bevind
39Er zijn 3 modi beschikbaar:• DeMSH-Interface(Alcatel)• DeRHL-interface(niet-EHS;werktmetde GN1000)• DeDHSG-interface(bijvoorbeeldmet
40De waarschuwingslampjes van de headset:Headsetmodus HeadsetindicatorStroombesparende modus Knippert snel wanneer tussen modi wordt geschakel
41Mijn gesprekspartner zegt dat hij/zij mij niet kan horen.Zorg ervoor dat de schakelaar voor uitschakeling van de telefoon in de juiste stand staat e
42Nieuwe master headset registrerenEr kan een nieuwe master headset worden geregistreerd bij het product in geval van verlies van of schade aan de oor
43Dansk – GN9120/GN9125 ReferenceguideDenne referenceguide indeholder yderligere oplysninger om opsætning, brug og vedligeholdelse af GN9120/GN9125. B
44Bemærk: Batteriopladningsindikatoren på baseenheden blinker konstant under opladningen og lyser, når batteriet er fuldt opladet.2. Funktioner og til
453. FjernbetjeningSådan besvares og foretages opkald med GN1000Du kan købe en GN1000 som tilbehør, så du kan besvare og fore-tage telefonopkald, sel
463. Du kan nu ændre grænsefladen, så GN9120/GN9125 fungerer sammen med telefonens grænseflade. Du kan nu anvende volumeknapperne ”+” og ”-” til at ski
475. FejlfindingDer høres ingen klartone.• Kontroller,atalleledningerogstikerkorrekttilsluttet.• Kontroller,atstrømadapterenertilsluttet,
Note: The battery charging indicator on the base unit will flash continuously during charging and be lit when the battery is fully charged.2. Features
486. GenkonfigurationUdskiftning af batterietDet batteri, der leveres med dit GN-headset, vil fungere i mange år. Når det skal udskiftes, skal du gøre
49Svenska – referensguide för GN9120/GN9125I den här referensguiden finns ytterligare information om installation, användning och underhåll av GN9120/G
50Obs! Batteriladdningsindikatorn på basenheten blinkar under laddning och lyser med fast sken när bat-teriet är fulladdat.2. Funktioner och anpassnin
513. FjärrsvarsfunktionBesvara och ringa samtal med GN1000 (lurlyftare)Du kan köpa GN1000 som ett tillbehör. Med detta kan du besvara och avslut
523.NuärheadsetetigränssnittsväxlingslägeochdukanställainGN9120/GN9125såattdetfungerarmedtelefonens gränssnitt. Nukanduanvändavo
53Ihopkoppling av headset och basenhet Alla lampor blinkar i ungefär fyra sekunder, sedan blinkar batteriindikatorn med ett fast skenSamtal p
546. OmställningByta ut batterietDet medföljande batteriet fungerar normalt problemfritt under flera år. Gör så här om du behöver byta batteriet:1. De
55Suomi – GN9120/GN9125 käsikirjaTässä käyttöoppaassa on lisätietoja GN9120/GN9125 -sankaluurin käyttöönotosta, käytöstä ja huollosta.Huomautus: Oppaa
56Akun lataus ja käyttöKun et käytä sankaluuria, aseta se takaisin paikalleen tukiasemaan latautumaan. Tarkista, että puhelinyhteys-merkkivalo ei pala
57Mikrofonin asentoSäädä sankaluurin mikrofoninvarsi niin, että mikrofoni osoittaa suun suuntaan ja on mahdollisimman lähellä suuta.Huomautus:
43. Remote handset lifting functionalityAnswering and making telephone calls with GN1000You may purchase a GN1000 as an accessory, which lets you answ
58Miten RHL-, DHSG- ja MSH-liittymätilojen välillä vaihdetaan. 1. Aseta kuuloke tukiasemaan. Varmista, että tukiaseman näyttö on käännetty sinuun päin
59Tukiaseman merkkivalot:Tukiaseman puhelinyhteys-merkkivalo Puhelinyhteys-merkkivaloLatautuu Akun latausmerkkivalo vilkkuuLataus valmis Akun lata
60Ääni toistuu sankaluurissa kaikuna Tarkista, että puhelimen äänenvoimakkuus on säädetty keskisuureksi tai pieneksi. Säädä tarvittaessa sa
617. Puhdistus, turvallisuus ja huoltoPuhdista sankaluuri (myös varsi- ja kuulokeosa) tarvittaessa pyyhkimällä hiukan kostealla liinalla. Kostuta liin
62中文GN9120/GN9125 使用说明书本使用说明书提供关于设置、使用和维护 GN9120/GN9125 的附加信息。注意:使用说明书中的图是针对单声道(一个听筒),但也同样适用于双声道(两个听筒)和 GN9125。目录1. 产品信息 ...
632. 功能和定制多功能键多功能键可启用多种功能,启用何种功能取决于按压该键的时间。功能 瞬时按压 按压 5 秒钟 按压 6 秒钟接听/拨打电话* √挂断电话*√会议模式√音调控制调节√打开低功耗模式(仅适用于欧洲版本)√(同时按压 MFB 和“–”)关闭低功耗模式(仅适用于欧洲版本)√(同时按压
643. 远程手柄提起功能使用 GN1000 接听和拨打电话您可以购买一个 GN1000 作为附件,当您远离办公桌时可以利用 GN1000 接听和挂断电话。请与您的供应商联系或访问 www.jabra.com 获取更多信息。使用 GN1000 或 electronic hook switch 功能接
654. 声音和视觉指示器GN9120/GN9125 的耳麦和基座都有声音和视觉指示器,它们能够显示与设置和操作产品相关的各种操作和状态。耳麦提供声音和视觉指示。基座通过其在线指示器、连接指示器和通用指示器提供各种视觉指示。熟悉这些指示器有利于充分使用 GN9120/GN9125。耳麦的声音指示器:
66电 池 充 电 指 示 器 总 是 闪 烁 ,不 能 稳 定 。 查看电池是否正确放入耳麦,以及/或耳麦是否正确放入基座已正确设置 GN9120/GN9125,但耳麦还是发出嗡嗡声。可能是电话无法完全不受耳麦和基座之间无线电传输的影响。要解决这一问题,请将基座移至离电话至少 30 厘米/12
671. 断开外接电源几秒钟。2. 将新主控耳麦放入基座中。3. 重新接通外接电源。4. 所有指示器闪烁大约4 秒钟。此后,只有电池指示器保持常亮。5. 现 在 新 耳 麦 可 以 使 用 了。7. 清 洁 、安 全 和 维 护清洁耳麦(包括吊臂和耳勾)时可根据需要使用略微潮湿的布擦拭。只需用水将布
5 Note: If more than 15 seconds elapses without pressing the volume + or volume – buttons, the last selected interface will be activated.4. Audio and
68日本語 – GN9120/GN9125参 照 ガイドこのリファレンスガイドでは、GN9120/GN9125の設定方法、使用方法および保守方法に関する追加情報が説明されています。注意: このリファレンスガイドのイラストは、「モノ」バージョン(1つのイヤホン)のものですが、「デュオ」バージョン(2つ
692. ヘッド セ ット の 各 ボタ ン の 説 明機 能ボタン機能ボタンを押す時間によって、使用できる機能が切り替わります。(HS: ヘ ッド セット )機能 一瞬押す6秒間押す電 話 に 出 る / か け る( H S オ ン )*√通話を終了する(HSオフ)*√他HSの会議への参加を許可
703. 受話器の自動上げ下げ機能GN1000を併用した電話の 発着 信別途GN1000をご購入いただくと、机から離れているときでもリモート操作で受話器を上げ下げすることにより電話を受けたり、電話を切ることができます。詳細については、代理店にご連絡いただくか、www.jabra.com を参照してく
713. インタフェース切り替えモードとなり、GN9120/GN9125 をご使用の電話機のインタフェースで動作するように設 定 で き る よう にな ります。 これで、「+」と「 -」の音量調整キーを使用して各ソフトウェアモードに切り替えることができるようになりました 。ベ ー ス ユ ニ ッ
725. トラブルの対処方法ダイヤル音が聞こえません。• すべてのコードとプラグが正しく接続されていることを確認します。• ACアダプターが接続されていることと、通電していることを確認します。• 音声入出力ランプが点灯していることを確認します。点灯していないときは、ベースユニットの充電台にヘッ
736. 再設定バッテリー の 交 換本製品に同梱のバッテリーは交換することができます。フル充電にもかかわらず使用できる時間が短くなってきましたら、以下の手順に従ってください。1. イ ヤ ー クッショ ン を 取り外し 、ヘ ッドバ ン ド( ま た はイ ヤ ーリング&フッ ク)を ヘ ッドセ
65. TroubleshootingI do not hear a dial tone.• Checkthatallthecordsandplugsareconnectedcorrectly.• Checkthatthepoweradapterisplugged
76. ReconfigurationReplacing the batteryThe battery supplied with your GN headset will function for many years. When it needs to be replaced, please pr
Kommentare zu diesen Handbüchern